nemzetközi elnevezésű étkek, ezért belefogtam, hogy lefordítom magyar nyelvre többjüket.
croissant = balázskenyér
pizza = pásztortáska (nem keverendő össze semmiféle tortácskával)
camembert = lepkeszárny (-sajt)
barbecue = besenyőhús
uncle ben’s = nádméz (korábban: bambuszkecsöp)
joghurt = jánostej
és egy külföldi nevű zeneszerző is a lefordításomra került: a dmitrij sosztakovics nevűt úgy ítéltem meg, hogy soós t. kovács dömötörre fordíthatom legpraktikusabban.
Vélemény, hozzászólás?